After completing my MPhil in Asian Studies at the Leiden University, I started my PhD amidst the dreaming spires of Oxford. Being part of an interdisciplinary project featuring archaeologists, linguists, plant scientists, and geneticists opened my eyes to the benefits of addressing big questions collaboratively. My project looked into loanwords for plants, spices, and maritime terms as a method to reconstruct inter-ethnic encounters across the Indian Ocean. It made me realize how connected Southeast Asia had been from the first centuries CE with other parts of the world, and how historical linguistics can contribute novel insights into complex issues of migration and cultural contact. At the same time, I became aware of the co-dependency of textual and non-textual sources. Oral traditions, music, textile, food practices, and various other forms of knowledge deserve to be taken seriously to understand human activities in all their diversity.
Back in Holland, I worked as a translator, taught Dutch and Indonesian, and hopped between postdocs like a slightly deranged jackrabbit, until my path eventually diverged back to KITLV. I have recently finalized a research project funded by the Netherlands Organisation for Scientific Research on the language history of Malay, specifically the variety used in Chinese-Indonesian circles. This has resulted in two books. This project has enabled me to collaborate with splendid colleagues in Indonesia, Malaysia, Singapore, Australia, and the US through a shared interest in these unique “Sino-Malay” books, newspapers, and other texts published from the 1870s. I’ve also co-founded the Leiden Centre for Indian Ocean Studies, which keeps track of the latest research on this fascinating space.
From September 2022, I’ve been given the exciting opportunity to work as an adjunct professor at the Department of Indonesian at the State University of Malang (UM). This appointment allows me to slowly circle back to my first academic interest, the Javanese language, in collaboration with my new colleagues in Malang. I look forward to spend many a summer studying the linguistic landscape of East Java. Finally, I’m proud to say that, together with my lovely colleagues at KITLV, we’ve managed to secure a brand new common room in the heat of Leiden’s ferocious tug-of-war for office space. Of course you’re very welcome to drop by for a chat!
Southeast Asia in the ancient Indian Ocean World: Combining historical linguistic and archaeological approaches. Oxford: Archaeopress, 2013.
‘If only plants could talk… Reconstructing pre-modern biological translocations in the Indian Ocean,’ in: Satish Chandra and Himanshu Prabha Ray (eds.), The sea, identity and history: From the Bay of Bengal to the South China Sea, pp. 67-92. Delhi: Manohar Publishers, 2013.
‘Ethnicity and aquatic lifestyles: Exploring Southeast Asia’s past and present seascapes,’ Water History 4 (2012): 245-65.
‘On the development and characteristics of Sabah Malay,’ Wacana 13.1 (2011): 50-77.
(with D.Q. Fuller, N. Boivin, and R. Allaby), ‘Across the Indian Ocean: Prehistoric movements of plants and animals,’ Antiquity 85.328 (2011): 544-58.
Click here for the full publication list.